I am at Tanya & Lucrecia’s, one of them still asleep, I have the opportunity to talk to the oldest one, Tanya.
You noticed that you got pregnant and what’s next?, I asked.
While she answered me I suggested to photographed her, Tanya mentioned me several times how indisposed she was by telling me: ¡Viviana, you just get here while I am still in pajamas and want photos!, but so is life right?, this is how news get into our lifes I thought, even pregnancy for many women is sometimes INDISPOSED.
The Start,
I find that I am pregnant and I started to laugh, probably because of my nerves, the first thing that I think is in not having it and I talk to a friend asking her to elp me find a gynecologist, after seeing the doctor and prescribed me vitamins my head and I did contact, that was the moment I felt reality, something real was happening inside of me and I start to cry. The first sister I told about my pregnancy was Isabel.
Llegué a casa de Tanya & Lucrecia, una de las dos seguía dormida y aproveché a platicar con la más grande.
Estas embarazada y ¿qué sigue?, le pregunté.
Mientras me contestaba las preguntas le pedí retratarla, Tanya mencionó varias veces lo indispuesta que estaba diciéndome: ¡Viviana, llegas y sigo en pijama y quieres fotos!, pero así es la vida no?, así nos llegan las noticias y pensé que incluso así es el embarazo para muchas mujeres como ella. ¡INDISPUESTO!.
El Inicio,
Me entero que estoy embarazada y me rio de nervios, lo primero que pienso es en no tenerla y le hablo a una amiga para que me ayude a encontrar a un ginecólogo, después de ver al doctor y recetarme vitaminas mi cabeza y yo hicimos contacto, fue en ese momento cuando sentí que lo que me pasaba era real y empiezo a llorar, la primer hermana en saber lo de mi embarazo fue Isabel.
¿ The Father? We have been good friends, always. Neither of us were prepared, I had 22 when all this happened.
¿El Papá? Siempre fuimos muy amigos, ninguno de los dos estaba preparado, yo tenia 22 cuando pasó esto.
When Lucrecia was born she changes everything on me, I was worried constantly, full of fears and when Lu came all of that disappeared. I began to understand the value of time and why I came to life, my purpose. The name of Lucrecia, I always liked it. I wanted to name her Alta Gracia as my mom but people told me that it was not a good idea to name my baby like a person who is no longer physically on Earth, then I found the name Lucrecia and that was it.
Cuando llega Lucrecia me cambia todo, yo era una persona que me preocupaba constantemente, llena de miedos y cuando Lu llega todo eso desaparece. Mi miedo a la vida me lo quita, empiezo a entender el valorar del tiempo y se a que vine a la vida. El nombre de Lucrecia siempre me gustó. Yo quería ponerle Alta Gracia como mi mamá pero me dijeron que no era bueno poner nombres de personas que ya no están fisicamente en la tierra, encuentro el nombre de Lucrecia y se lo queda.
Love for me is difficult. Getting to know me is easy but as soon as the guy knows that I have a daughter all gets frightened and is sad but the reality is that I do not need a man who take care of my child, Lucrecia has his dad, I am aware of this and I understand that I have a responsibility. The only thing I’m looking for is a life partner.
El comenzar una relación amorosa es para mi difícil. Me conocen y de entrada es fácil pero en cuanto saben que tengo una hija se asustan y es triste pero la realidad es que no necesito que se encarguen de ella, Lucrecia tiene su papá, soy consiente de ello y entiendo que tengo una responsabilidad. Lo único que busco es un compañero de vida.
Tanya was packing to leave México for some days , we were about to finish our conversation when she starts to smile and tells me :” Vivis, life is never wrong and our instinct less”.
Tanya se estaba preparando para salir de México por algunos días, estábamos por finalizar el tema cuando ella comienza a sonreír y me dice “Vivis, la vida no se equivoca y nuestro instinto menos”.
Foto & Texto. Viviana Cardona